See enby on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Enby", "bor": "1" }, "expansion": "→ German: Enby", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Enby" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pronunciation spelling" }, "expansion": "pronunciation spelling", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "initialism" }, "expansion": "initialism", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "“revolutionator”", "in": "2013", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "the Tumblr user", "w": "-" }, "expansion": "coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013", "name": "coinage" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is a pronunciation spelling of NB, an initialism of non-binary. The word was coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013 as “an nb equivalent to words like boys and girls”: see the quotation.\nThe adjective is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "enbies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "enby (plural enbies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "en‧by" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a non-binary person; a person whose gender identity is not strictly female or male; one who is outside of the gender binary", "word": "NB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English pronunciation spellings", "parents": [ "Pronunciation spellings", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Non-binary", "orig": "en:Non-binary", "parents": [ "Gender", "Transgender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "LGBT", "Sciences", "Social sciences", "Sexuality", "All topics", "Society", "Human behaviour", "Sex", "Fundamental", "Human", "Reproduction", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "enbian" }, { "word": "enbyfriend" }, { "word": "enbyphobia" }, { "word": "enbyphobic" } ], "examples": [ { "ref": "[2013 September 10, “revolutionator” [pseudonym], “02348294832908091 [page title]”, in Tumblr, retrieved 2021-05-21:", "text": "i wish there was an nb equivalent to words like boys and girls / nb / enby / enbies", "type": "quote" }, { "ref": "2017 October, Will McCreath, “My Non-binary Wedding”, in Carrie Lyell, editor, Diva, London: Twin Media Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-02-28, page 18, column 3:", "text": "I doubt most wedding fair vendors would recognise an enby even if you carried an explanatory sign.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 June 27 – July 3, Dan Savage, “Savage Love”, in Julie Ann Grimm, editor, Santa Fe Reporter, volume 45, number 26, Santa Fe, N.M.: Santa Fe Reporter, Inc., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-06-18, page 28, column 1:", "text": "So, boys and girls and enbies, if the sex isn't good at or very near the beginning, the passage of time and/or muttering of vows isn't going to fix it.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Claire G. Coleman, chapter 8, in The Old Lie, Sydney, N.S.W.: Hachette Australia, →ISBN:", "text": "'Ladies and enbies,' she said, the five foot three height requirement for pilots continued to mean that nearly all the human fighter pilots she had ever met were women or enbies. She could see no evidence before her that anything had changed. 'You might have heard of me, my call sign is Romeo,' she paused while the pilots giggled and sniggered.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of NB: a non-binary person; a person whose gender identity is not strictly female or male; one who is outside of the gender binary." ], "hyponyms": [ { "word": "femby" }, { "word": "galby" }, { "word": "girlby" }, { "word": "mascby" }, { "word": "womanby" } ], "id": "en-enby-en-noun-yr4RB7EL", "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "NB", "NB#English" ], [ "non-binary", "non-binary#Adjective" ], [ "person", "person#Noun" ], [ "gender identity", "gender identity" ], [ "female", "female#Noun" ], [ "male", "male#Noun" ], [ "gender binary", "gender binary" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, informal) Pronunciation spelling of NB: a non-binary person; a person whose gender identity is not strictly female or male; one who is outside of the gender binary." ], "synonyms": [ { "word": "genderqueer" } ], "tags": [ "alt-of", "informal", "neologism", "pronunciation-spelling" ], "translations": [ { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "non-binary person", "word": "neduumulo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "non-binary person", "word": "muusu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "non-binary person", "word": "enby" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "non-binary person", "word": "NB" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "non-binary person", "tags": [ "neuter" ], "word": "Enby" }, { "code": "is", "english": "adult", "lang": "Icelandic", "sense": "non-binary person", "tags": [ "neuter" ], "word": "kvár" }, { "code": "is", "english": "child or adolescent", "lang": "Icelandic", "sense": "non-binary person", "tags": [ "neuter" ], "word": "stálp" }, { "alt": "エックスジェンダー", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ekkusu-jendā", "sense": "non-binary person", "word": "Xジェンダー" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛnbi/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-enby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnbi" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "enbie" } ], "wikipedia": [ "Tumblr" ], "word": "enby" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pronunciation spelling" }, "expansion": "pronunciation spelling", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "initialism" }, "expansion": "initialism", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "“revolutionator”", "in": "2013", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "the Tumblr user", "w": "-" }, "expansion": "coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013", "name": "coinage" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is a pronunciation spelling of NB, an initialism of non-binary. The word was coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013 as “an nb equivalent to words like boys and girls”: see the quotation.\nThe adjective is derived from the noun.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "enby (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "en‧by" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "non-binary; having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male, that is, outside of the gender binary", "word": "NB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English pronunciation spellings", "parents": [ "Pronunciation spellings", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Non-binary", "orig": "en:Non-binary", "parents": [ "Gender", "Transgender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "LGBT", "Sciences", "Social sciences", "Sexuality", "All topics", "Society", "Human behaviour", "Sex", "Fundamental", "Human", "Reproduction", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2017, S. Bear Bergman, Meg-John Barker, “Non-binary Activism”, in Christina Richards, Walter Pierre Bouman, Meg-John Barker, editors, Genderqueer and Non-Binary Genders (Critical and Applied Approaches in Sexuality, Gender and Identity), London: Palgrave Macmillan, Springer Nature, →DOI, →ISBN, part I (Societies), page 43:", "text": "For non-binary-identified (or, to use my current favourite term, enby) people, this is magnified by the fact that while most of everyone except Germaine Greer and Donald Trump are prepared to recognise that trans people do exist these days, the enby population is still struggling up that hill with our glitter in the one hand and our neckties in the other.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 May 14, Zoë Godden, “Interview: Saffron Kershaw-Mee”, in James Sproston, editor, The Courier, number 1370, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Students’ Union, Newcastle University, →OCLC, archived from the original on 2023-08-27, page 23, column 2:", "text": "You've campaigned for non-binary and gender non-conforming people at Newcastle for a while now, including winning Campaign of the Year last year for your Beyond The Binary Week when you served as Marginalised Genders Officer, and appearing on BBC3's web shows. Would you consider yourself an enby BNOC [big name on campus]?", "type": "quote" }, { "ref": "2018 August, Peach Delosreyes-Yu, “A Stream of Consciousness on Self-Acceptance”, in Leif Tobias Gifford, editor, ENBY Magazine, number 2, [Canada]: ENBY Magazine, →OCLC, archived from the original on 2024-05-15, page 7, column 2:", "text": "\"As an enby transgxrl, and an enbie lesbian, the lesbian community needs to show [more] validation towards those who are both non-binary and lesbians. […] I know that I am valid as a lesbian so I just don't let those views affect me, and the enby community needs to be welcoming of nb lesbians a[s] well,\" says Evee Sams, a lesbian, polyamorous, agender, trans gxrl.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of NB: non-binary; having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male, that is, outside of the gender binary." ], "id": "en-enby-en-adj-C~9K7KKc", "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "NB", "NB#English" ], [ "non-binary", "non-binary#Adjective" ], [ "gender identity", "gender identity" ], [ "female", "female#Noun" ], [ "male", "male#Noun" ], [ "gender binary", "gender binary" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, informal) Pronunciation spelling of NB: non-binary; having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male, that is, outside of the gender binary." ], "synonyms": [ { "word": "genderqueer" } ], "tags": [ "alt-of", "informal", "neologism", "not-comparable", "pronunciation-spelling" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male — see also non-binary", "word": "muusu-" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male — see also non-binary", "word": "enby" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male — see also non-binary", "word": "NB" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛnbi/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-enby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnbi" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "enbie" } ], "wikipedia": [ "Tumblr" ], "word": "enby" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English coinages", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English spelled-out initialisms", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for gender in French entries", "Rhymes:English/ɛnbi", "Rhymes:English/ɛnbi/2 syllables", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Japanese translations", "en:Non-binary" ], "derived": [ { "word": "enbian" }, { "word": "enbyfriend" }, { "word": "enbyphobia" }, { "word": "enbyphobic" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Enby", "bor": "1" }, "expansion": "→ German: Enby", "name": "desc" } ], "text": "→ German: Enby" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pronunciation spelling" }, "expansion": "pronunciation spelling", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "initialism" }, "expansion": "initialism", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "“revolutionator”", "in": "2013", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "the Tumblr user", "w": "-" }, "expansion": "coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013", "name": "coinage" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is a pronunciation spelling of NB, an initialism of non-binary. The word was coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013 as “an nb equivalent to words like boys and girls”: see the quotation.\nThe adjective is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "enbies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "enby (plural enbies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "en‧by" ], "hyponyms": [ { "word": "femby" }, { "word": "galby" }, { "word": "girlby" }, { "word": "mascby" }, { "word": "womanby" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a non-binary person; a person whose gender identity is not strictly female or male; one who is outside of the gender binary", "word": "NB" } ], "categories": [ "English informal terms", "English neologisms", "English pronunciation spellings", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "[2013 September 10, “revolutionator” [pseudonym], “02348294832908091 [page title]”, in Tumblr, retrieved 2021-05-21:", "text": "i wish there was an nb equivalent to words like boys and girls / nb / enby / enbies", "type": "quote" }, { "ref": "2017 October, Will McCreath, “My Non-binary Wedding”, in Carrie Lyell, editor, Diva, London: Twin Media Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-02-28, page 18, column 3:", "text": "I doubt most wedding fair vendors would recognise an enby even if you carried an explanatory sign.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 June 27 – July 3, Dan Savage, “Savage Love”, in Julie Ann Grimm, editor, Santa Fe Reporter, volume 45, number 26, Santa Fe, N.M.: Santa Fe Reporter, Inc., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-06-18, page 28, column 1:", "text": "So, boys and girls and enbies, if the sex isn't good at or very near the beginning, the passage of time and/or muttering of vows isn't going to fix it.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Claire G. Coleman, chapter 8, in The Old Lie, Sydney, N.S.W.: Hachette Australia, →ISBN:", "text": "'Ladies and enbies,' she said, the five foot three height requirement for pilots continued to mean that nearly all the human fighter pilots she had ever met were women or enbies. She could see no evidence before her that anything had changed. 'You might have heard of me, my call sign is Romeo,' she paused while the pilots giggled and sniggered.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of NB: a non-binary person; a person whose gender identity is not strictly female or male; one who is outside of the gender binary." ], "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "NB", "NB#English" ], [ "non-binary", "non-binary#Adjective" ], [ "person", "person#Noun" ], [ "gender identity", "gender identity" ], [ "female", "female#Noun" ], [ "male", "male#Noun" ], [ "gender binary", "gender binary" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, informal) Pronunciation spelling of NB: a non-binary person; a person whose gender identity is not strictly female or male; one who is outside of the gender binary." ], "synonyms": [ { "word": "genderqueer" } ], "tags": [ "alt-of", "informal", "neologism", "pronunciation-spelling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛnbi/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-enby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnbi" } ], "synonyms": [ { "word": "enbie" } ], "translations": [ { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "non-binary person", "word": "neduumulo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "non-binary person", "word": "muusu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "non-binary person", "word": "enby" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "non-binary person", "word": "NB" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "non-binary person", "tags": [ "neuter" ], "word": "Enby" }, { "code": "is", "english": "adult", "lang": "Icelandic", "sense": "non-binary person", "tags": [ "neuter" ], "word": "kvár" }, { "code": "is", "english": "child or adolescent", "lang": "Icelandic", "sense": "non-binary person", "tags": [ "neuter" ], "word": "stálp" }, { "alt": "エックスジェンダー", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ekkusu-jendā", "sense": "non-binary person", "word": "Xジェンダー" } ], "wikipedia": [ "Tumblr" ], "word": "enby" } { "categories": [ "English adjectives", "English coinages", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English spelled-out initialisms", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for gender in French entries", "Rhymes:English/ɛnbi", "Rhymes:English/ɛnbi/2 syllables", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Japanese translations", "en:Non-binary" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pronunciation spelling" }, "expansion": "pronunciation spelling", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "initialism" }, "expansion": "initialism", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "“revolutionator”", "in": "2013", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "the Tumblr user", "w": "-" }, "expansion": "coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013", "name": "coinage" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is a pronunciation spelling of NB, an initialism of non-binary. The word was coined by the Tumblr user “revolutionator” in 2013 as “an nb equivalent to words like boys and girls”: see the quotation.\nThe adjective is derived from the noun.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "enby (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "en‧by" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "non-binary; having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male, that is, outside of the gender binary", "word": "NB" } ], "categories": [ "English informal terms", "English neologisms", "English pronunciation spellings", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2017, S. Bear Bergman, Meg-John Barker, “Non-binary Activism”, in Christina Richards, Walter Pierre Bouman, Meg-John Barker, editors, Genderqueer and Non-Binary Genders (Critical and Applied Approaches in Sexuality, Gender and Identity), London: Palgrave Macmillan, Springer Nature, →DOI, →ISBN, part I (Societies), page 43:", "text": "For non-binary-identified (or, to use my current favourite term, enby) people, this is magnified by the fact that while most of everyone except Germaine Greer and Donald Trump are prepared to recognise that trans people do exist these days, the enby population is still struggling up that hill with our glitter in the one hand and our neckties in the other.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 May 14, Zoë Godden, “Interview: Saffron Kershaw-Mee”, in James Sproston, editor, The Courier, number 1370, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Students’ Union, Newcastle University, →OCLC, archived from the original on 2023-08-27, page 23, column 2:", "text": "You've campaigned for non-binary and gender non-conforming people at Newcastle for a while now, including winning Campaign of the Year last year for your Beyond The Binary Week when you served as Marginalised Genders Officer, and appearing on BBC3's web shows. Would you consider yourself an enby BNOC [big name on campus]?", "type": "quote" }, { "ref": "2018 August, Peach Delosreyes-Yu, “A Stream of Consciousness on Self-Acceptance”, in Leif Tobias Gifford, editor, ENBY Magazine, number 2, [Canada]: ENBY Magazine, →OCLC, archived from the original on 2024-05-15, page 7, column 2:", "text": "\"As an enby transgxrl, and an enbie lesbian, the lesbian community needs to show [more] validation towards those who are both non-binary and lesbians. […] I know that I am valid as a lesbian so I just don't let those views affect me, and the enby community needs to be welcoming of nb lesbians a[s] well,\" says Evee Sams, a lesbian, polyamorous, agender, trans gxrl.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of NB: non-binary; having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male, that is, outside of the gender binary." ], "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "NB", "NB#English" ], [ "non-binary", "non-binary#Adjective" ], [ "gender identity", "gender identity" ], [ "female", "female#Noun" ], [ "male", "male#Noun" ], [ "gender binary", "gender binary" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, informal) Pronunciation spelling of NB: non-binary; having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male, that is, outside of the gender binary." ], "synonyms": [ { "word": "genderqueer" } ], "tags": [ "alt-of", "informal", "neologism", "not-comparable", "pronunciation-spelling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛnbi/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-enby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-enby.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnbi" } ], "synonyms": [ { "word": "enbie" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male — see also non-binary", "word": "muusu-" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male — see also non-binary", "word": "enby" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having or pertaining to a gender identity that is not strictly female or male — see also non-binary", "word": "NB" } ], "wikipedia": [ "Tumblr" ], "word": "enby" }
Download raw JSONL data for enby meaning in All languages combined (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.